هستی شناسی در مکتب قرآن

قرآن دفتر هستی نظری است که به هستی واقعی میپردازد. هدف آن است تا بدانیم در این دفتر چه خوراکهایی برای ذهن ما تهیه شده که تاکنون از آن غافل بواه ایم.

هستی شناسی در مکتب قرآن

قرآن دفتر هستی نظری است که به هستی واقعی میپردازد. هدف آن است تا بدانیم در این دفتر چه خوراکهایی برای ذهن ما تهیه شده که تاکنون از آن غافل بواه ایم.

إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ کَرِیمٍ

إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ کَرِیمٍ

سوره تکویر:

فَلا أُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ «15» الْجَوارِ الْکُنَّسِ «16» وَ اللَّیْلِ إِذا عَسْعَسَ «17» وَ الصُّبْحِ إِذا تَنَفَّسَ «18»

إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ کَرِیمٍ «19» ذِی قُوَّةٍ عِنْدَ ذِی الْعَرْشِ مَکِینٍ «20» مُطاعٍ ثَمَّ أَمِینٍ «21»

سوگند به ستارگانى که بازمى‌گردند. در حرکت هستند و پنهان مى‌شوند. و سوگند به شب آنگاه که برود. و سوگند به صبح آنگاه که بدمد. که همانا قرآن، کلام پیام‌آورى گرامى است. آن که نزد خداوندِ صاحب عرش، داراى قدرت و مقام والا است. (فرشته‌اى که) فرمانش برند و امینش شمرند.

سوره الحاقّه:

فَلا أُقْسِمُ بِما تُبْصِرُونَ «38» وَ ما لا تُبْصِرُونَ «39» إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ کَرِیمٍ «40» وَ ما هُوَ بِقَوْلِ شاعِرٍ قَلِیلًا ما تُؤْمِنُونَ «41» وَ لا بِقَوْلِ کاهِنٍ قَلِیلًا ما تَذَکَّرُونَ «42» تَنْزِیلٌ مِنْ رَبِّ الْعالَمِینَ «43»

پس سوگند به آنچه مى‌بینید. و آنچه نمى‌بینید. همانا آن (قرآن) کلام رسول گرامى است. و سخن یک شاعر نیست چه کم ایمان مى‌آورید. و (همچنین) سخن کاهن و پیشگو نیست، چه کم متذکّر مى‌شوید. (همانا قرآن) فرستاده‌اى از جانب پروردگار جهانیان است.

***

ترجمه این دو ردیف آیه از دانشنامه اسلامی برگرفته شده، و در برابرگذاری آنها، نادرستیهایی در ترجمه آنها، جلب توجّه می‌کنند؛ که یکی، اشکالهای نگارشی، و دیگری، اختلاف فاحش در مفهوم آیه إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ کَرِیمٍ است؛ که در آیات سوره تکویر، مصداق رسول، جبرئیل است؛ و در آیات سوره الحاقّه مصداق رسول، محمد رسول الله است.


ظاهراً خداوند یک آیه مهم را برای دو شخصیت اصلی در پروسه وحی به کار برده است؛ تا بدین وسیله، دو رابط اصلی پروسه وحی را از ارتکاب به هرگونه خطا تطهیر کرده، و گفته باشد جبرئیل در رساندن وحی به محمد، و محمد در رساندن وحی به مردم خطائی نکرده اند؛ و بدین ترتیب تأیید دیگری باشد بر محکم بودن، و بی چون و چرایی آیات نازله از سوی خداوند؛ و قرآن شکل گرفته از آن آیات؛ با توجّه به آیه محکمه: انّا نزّلناالذّکر و انّا له لحافظون

***

پیرامون اشکالهای نگارشی، موارد اشکالدار در ترجمه آیات هر دو سوره به نقل از دانشنامه اسلامی را که در بالا آمد، بولد (سیاه) کرده ام.


توجّه به نکته‌ای کلی در ترجمه آیات دارای سوگند:

هنگامی که قرآن کریم سوگند یا سوگندهایی را با عبارت فلا اقسم آغاز می‌کند، معنای عادی سوگند را نمی‌دهد، بلکه باید ترجمه کرد سوگند و سخت سوگندی. پس ترجمه آیات سوره تکویر چنین می‌شود: سوگند و سخت سوگندی به ستارگان بازگردنده ای که در حرکت اند. سوگند به شب آنگاه که محو شود. سوگند به صبح آنگاه که بدمد. همانا آن (قرآن) اکیداً گفتار پیام آوری گرامی است. نیرومندی که نزد خداوند دارنده عرش جای دارد. عهده دار اموری که امین درگاه است.

برای داشتن فهمی درست از مفهوم الخنس الجوارالکنّس مقاله زیر را بخوانید:


ترجمه درست آیات سوره الحاقّه:

سوگند و سخت سوگندی به آنچه که می‌بینید و آنچه که نمی‌بینید. همانا آن (قرآن) گفتار رسولی گرامی است؛ نه گفتار شاعری است؛ و نه گفتار کاهنی است. (بلکه) فروفرستاده شده‌ای از سوی پروردگار جهانیان است. چه کم اند آنان که ایمان می‌آورند؛ چه کم اند آنان که گوشزدها را دریافت می‌کنند.

شهریور 1403- احمد شمّاع زاده